Loading...
TRỢ GIÚP
ĐĂNG NHẬP
ĐĂNG KÝ
Đăng nhập
Quốc gia/Vùng
Ngôn ngữ
MUA VÉ
QUẢN LÝ ĐẶT CHỖ
LÀM THỦ TỤC
Quý khách cần chuẩn bị đầy đủ các giấy tờ, đáp ứng các quy định và thủ tục nhập cảnh của quốc gia đến. Khách mua vé trên website hoặc ứng dụng di động của Vietnam Airlines cho hành trình từ Việt Nam đi Úc phải tuân thủ quy định về tiêm phòng vaccine theo yêu cầu của chính phủ Úc. Vietnam Airlines sẽ không chịu trách nhiệm trong trường hợp hành khách bị từ chối nhập cảnh.
Quý khách vui lòng tham khảo thông tin tại đây.
Người lớn
Trẻ em
Các hình thức thanh toán:
THÔNG TIN QUAN TRỌNG: Quý khách đang sử dụng website tại thị trường Việt Nam và đồng tiền thanh toán là Đồng Việt Nam (VNĐ). Theo quy định của Bộ Tài chính thì chỉ các giao dịch thanh toán bằng Đồng Việt Nam (VNĐ) mới được xuất hóa đơn GTGT điện tử. Nếu cần thanh toán bằng đồng tiền khác, Quý khách vui lòng đổi Quốc gia/Vùng (tại đây).
Mã đặt chỗ (PNR):
Thông tin hành trình:
Thông tin hành khách:
Địa chỉ Email:
Đề nghị Quý khách cập nhật địa chỉ Email để tiếp tục
Tên khách:
Hành trình:
Mã đặt chỗ:
THÔNG TIN HÀNH LÝ KÝ GỬI
Quý khách có thể xem thông tin và điều chỉnh các tùy chọn cho chuyến bay:
Nếu quý khách bị từ chối lên máy bay hoặc nếu chuyến bay của quý khách bị hủy hay chậm chuyến trong ít nhất hai giờ, quý khách vui lòng hỏi thông tin về chuyến bay và quyền lợi của quý khách tại quầy làm thủ tục hoặc cửa lên máy bay.
Thông Báo
Theo quy định mới của Chính phủ Việt Nam áp dụng cho toàn bộ chặng bay nội địa, trước chuyến bay, hành khách cần thực hiện Khai báo y tế qua ứng dụng PC-Covid.
Để biết thêm chi tiết về điều kiện hành khách áp dụng trên chuyến bay nội địa và hướng dẫn khai báo, vui lòng truy cập tại đây
Quý khách cần chuẩn bị đầy đủ các giấy tờ, đáp ứng các quy định và thủ tục nhập cảnh của quốc gia đến. Vietnam Airlines sẽ không chịu trách nhiệm trong trường hợp hành khách bị từ chối nhập cảnh.
> Baggage Fee
> Optional & Special Service Charges
> Taxes, Fee, Charges & Surcharges
Customize your flight with our wide range of options:
If you are denied boarding or if your flight is cancelled or delayed for at least two hours, ask at the check-in counter or boarding gate for the text stating your rights, particularly with regard to compensation and assistance.
Chính sách bảo mật này công bố cách thức mà Tổng công ty Hàng không Việt Nam (Sau đây gọi tắt là “Vietnam Airlines” hoặc “Chúng tôi”) thu thập, lưu trữ và xử lý thông tin hoặc dữ liệu cá nhân (“Thông tin cá nhân”) của các Khách hàng của mình thông qua wesite của Vietnam Airlines www.vietnamairlines.com. Chúng tôi cam kết sẽ bảo mật các Thông tin cá nhân của Khách hàng, sẽ nỗ lực hết sức và sử dụng các biện pháp thích hợp để các thông tin mà Khách hàng cung cấp cho chúng tôi trong quá trình sử dụng website này được bảo mật và bảo vệ khỏi sự truy cập trái phép. Tuy nhiên, Vietnam Airlines không đảm bảo ngăn chặn được tất cả các truy cập trái phép. Trong trường hợp truy cập trái phép nằm ngoài khả năng kiểm soát của chúng tôi, Vietnam Airlines sẽ không chịu trách nhiệm dưới bất kỳ hình thức nào đối với bất kỳ khiếu nại, tranh chấp hoặc thiệt hại nào phát sinh từ hoặc liên quan đến truy cập trái phép đó. Vietnam Airlines có quyền sửa đổi chính sách bảo mật theo thời gian nếu cần thiết, các phiên bản cập nhật sẽ được đăng trên trang web của chúng tôi kèm ngày được đóng dấu để bạn có thể cập nhật phiên bản mới nhất của chính sách Bảo mật thông tin.
Điều 1. Mục đích thu thập Thông tin cá nhân
Điều 2. Loại thông tin thu thập.
Khách hàng có quyền từ chối hoặc không cung cấp đầy đủ các thông tin được yêu cầu khi cần thiết. Trong trường hợp đó, Vietnam Airlines có thể sẽ không cung cấp cho Khách hàng những dịch vụ đầy đủ và chất lượng vì sự thiếu hụt thông tin.
Điều 3. Phương pháp thu thập Thông tin cá nhân
Vietnam Airlines sẽ thu thập Thông tin cá nhân (tham khảo Điều 2) qua website và các đại lý phòng vé của chúng tôi.
Điều 4. Thời gian lưu trữ Thông tin cá nhân thu thập
Vietnam Airlines sẽ lưu trữ các Thông tin cá nhân do khách hàng cung cấp trên các hệ thông nội bộ của chúng tôi trong quá trình cung cấp dịch vụ cho Khách hàng hoặc cho đến khi hoàn thành mục địch thu thập hoặc khi Khách hàng có yêu cầu hủy các thông tin đã cung cấp.
Điều 5. Việc công bố Thông tin cá nhân thu thập
Vietnam Airlines có thể công bố các Thông tin cá nhân thu thập từ Khách hàng cho bên thứ ba, như các đại lý của chúng tôi, các nhà cung cấp dịch vụ khác hoặc doanh nghiệp du lịch có liên quan nhằm cung cấp dịch vụ tốt nhất cho khách hàng.
ASAP Express (sân bay quốc tế Incheon).
Vietnam Airlines cam kết đảm bảo rằng các nhân viên, cán độ, đại lý, tư vấn viên của các bên thứ ba đề cập bên trên khi tham gia việc thu thập Thông tin cá nhân của khách hàng sẽ tuân thủ và chấp hành chặt chẽ các điều luật bảo mật thông tin.
Ngoài ra, Vietnam Airlines có thể phải công bố thông tin cá nhân của khách hàng cho các cơ quan chức năng, cơ quan của Chính phủ vì các mục đích an toàn an ninh, hải quan, nhập cư và các mục đích theo luật định khác trong phạm vị được yêu cầu hoặc theo luật định.
Điều 6. Hủy các Thông tin cá nhân.
Các thông tin thu thập sẽ bị hủy sau khi được lưu giữ trong một khoảng thời gian nhất định phù hợp với các chính sách nội bộ và vì các lý do khác để bảo vệ thông tin của các luật có liên quan. (Tham khảo tại điều 4: Thời gian lưu trữ thông tin cá nhân thu thập).
Các thông tin cá nhân được in trên giấy sẽ được hủy bởi các phương tiện hủy giấy chuyên dụng hoặc bằng cách đốt bỏ, và các thông tin cá nhân được lưu giữ bằng các thiết bị điện tử sẽ bị hủy bằng cách phương pháp điện tử phù hợp để bảm bảo chúng không thể phục hồi sau khi hủy.
Điều 7. Quyền của khách hàng đối với các Thông tin cá nhân được thu thập.
Hội viên chương trình Bông Sen Vàng có thể thực hiện các quyền nói trên bằng các đăng nhập vào tài khoản của họ tại website của Vietnam Airlines hoặc liên hệ với Vietnam Airlines qua email hoặc địa chỉ được công bố trên website của chúng tôi.
Hội viên chương trình Bông Sen vàng chịu trách nhiệm cho hành vi xâm phạm thông tin cá nhân hoặc rò rỉ thông tin cá nhân, cung cấp sai thông tin cá nhân hay đánh cắp thông tin do sơ suất của hội viên khác. Các hội viên nên nhập chính xác và cập nhật thông tin cá nhân thường xuyên để tránh các trường hợp đáng tiếc có thể xảy ra.
Yêu cầu xem trước, chỉnh sửa và hủy thông tin cá nhân của mình tại các đại lý phòng vé.
Điều 8. Thông tin cá nhân của trẻ em.
Vietnam Airlines thu thập và sử dụng các Thông tin cá nhân của trẻ em dưới 14 tuổi khi nhận được sự cho phép của người đại diện hợp pháp hoặc người bảo hộ của trẻ. Người đại diện hợp pháp / người bảo hộ của trẻ có thể yêu cầu được xem, chỉnh sửa Thông tin cá nhân của trẻ để xác nhận hoặc hủy tại các đại lý phòng vé của chúng tôi.
Điều 9. Các biện pháp kỹ thuật để bảo vệ thông tin cá nhân.
Để đảm bảo sự an toàn của Thông tin cá nhân khỏi sự đánh cắp, rò rỉ, giả mạo hoặc hủy, các nhân viên kỹ thuật của Vietnam Airlines sẽ tuân thủ các nguyên tắc về kỹ thuật, quản lý và thiết bị phần cứng như sau:
Chính sách Bảo mật thông tin này được cập nhật mới nhất vào ngày 01/01/2016.